字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
使鹿一部 (第7/7页)
贴在她耳边低语:“宝贝,我要进去了。” ———— 作者有话说: 本章杜拉尔鄂温克语释义: 那日泰提:姥姥。 额么给:回来。 额瑞:这。 布:我们。 额姆恩杜:一起。 他提然:学习。 比:我。 曼迪:很。 阿格达日姆:高兴。 诗:你。 阿吉:好。 比诗尼:在。 惹:吗。 奥什克托:是星星的意思。 额恩图:不。 颂哦:哭。 巴卡尔的玛:见面。 呜呜呜以后不碰少数民族语言题材的了,我快被搞死了(主要是语法方面),像给自己开了个课题一样。关于少数民族语言、习俗和地理方面写的不是很专业(甚至还有一些杜撰),在此鞠躬致歉。 语言方面的参考文献主要是以下两本: 1.《杜拉尔鄂温克语词汇》,朝克、娜佳、塔米尔着,社会科学文献出版社2019年版。 2.《杜拉尔鄂温克语会话》,朝克、娜佳着,中国社会科学出版社2020年版。 感兴趣的宝子可以去看看~(太困难了太困难了,我的经历完美地诠释了,人啊,no zuo no die.) 昨天新入坑了一个学科,叫“版本学”,都没空钻进去玩。有一套版本学的线装书很不错,叫《清代版本图录》,黄永年教授和贾二强教授总结有清一代刻本三百五十多种,取其书影,加以刊刻年份、卷数、作者、版框高宽、刊刻者等说明,浙江人民出版社1997年出版,印刷过两次,分别在97年和13年,影印效果非常之好。
上一页
目录
下一章