我的法兰西情人_我不是你的下一段采样 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   我不是你的下一段采样 (第2/4页)

吹过,T恤也没换,肩膀还有点潮。他看着她,一只手搭在门框上,像不敢靠太近。

    “Je  suis  désolé,”  他低声说。

    (对不起。)

    陈白看了他几秒,没说话。

    他站得有点不安,像等一个审判。

    她却只是抬了抬下巴,淡淡说:

    “Tu  me  dois  un  verre  de  ce  vin  de  l’autre  nuit.”

    (那你欠我一杯上次的酒。)

    他一愣,然后轻笑了一下。

    “Celui  au  bou  bleu  ?”

    (那瓶蓝塞的?)

    **

    “Tu  veux  remonter  ?  C’est  plus  calme  chez  moi.”

    (要上去吗?我那边比较安静。)

    陈白没说话,看着他。

    “Pour  tinuer  la  musique.”  他补了一句。

    (继续听音乐。)

    她点了点头。

    他们一起走上楼梯。跟上次一样,凌晨叁点过后,城市静得像一张未洗的床单,带着前一夜的余热。

    David打开电脑,耳机挂在脖子边。他点开那段未完成的音轨,“nuit.chaude.wav”。

    “J’ai  ajouté  une  boucle.  Tu  veux  écouter  ?”

    (我加了段loop,你想听听吗?)

    她坐在
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页